Übersetzer für wissenschaftliche Artikel
Übersetzen Sie medizinische Forschungsartikel in Ihre Zielsprache – mit präziser Terminologie, benutzerdefiniertem Glossar und eingebauten Regeln gegen häufige Übersetzungsfehler.
Schritt 1: Geben Sie Ihr Forschungsgebiet ein (z.B. Onkologie, Kardiologie, Epidemiologie). Schritt 2: Listen Sie bis zu 3 fachspezifische Begriffe auf, die in Ihrem Gebiet oft falsch übersetzt werden, durch Kommas getrennt (Format: Originalterm → bevorzugte Übersetzung). Leer lassen, wenn keine spezifischen Vorgaben vorhanden. Schritt 3: Geben Sie die Zielsprache an (muss nicht Ihre Muttersprache sein). Schritt 4: Kopieren Sie den generierten Prompt in Ihr bevorzugtes KI-Tool und fügen Sie dann den zu übersetzenden Text ein.
Wofür dieses Tool geeignet ist
Der Übersetzer für wissenschaftliche Artikel hilft Medizinforschern, begutachtete Artikel, Abstracts, Methodenabschnitte und andere akademische Texte mit terminologischer Präzision zu übersetzen. Er ist für Forscher konzipiert, die Artikel für Einreichungen, den Austausch mit Mitautoren oder das Lesen von Artikeln in unbekannten Sprachen übersetzen müssen.
Eingebaute Schutzregeln
| Regel | Verhindert |
|---|---|
| Epistemische Treue | Übersetzen von "suggests" als "proves"; Verstärkung oder Abschwächung statistischer Aussagen |
| Terminologiekonsistenz | Verwendung unterschiedlicher Wörter für dasselbe Konzept im Dokument |
| Akronymerhaltung | Übersetzen etablierter Akronyme (RCT, HR, CI) in die Zielsprache |
| Fachterminologie-Beibehaltung | Übersetzen von Gennamen (BRCA1), Medikamentennamen (Pembrolizumab), statistischen Methodennamen (Kaplan-Meier) oder Softwarenamen (R, SPSS) |
| Numerische Integrität | Runden von p-Werten, Ändern von Effektgrößen, Neuformatierung von Konfidenzintervallen |
| Quelltreue | Hinzufügen von Hintergrundwissen oder Erklärungen, die nicht im Original stehen |
Die Variable DOMAIN_GLOSSARY
Dies ist die wichtigste Variable für qualitativ hochwertige Ergebnisse. Jedes Fachgebiet hat Begriffe, die allgemeine KI-Tools systematisch falsch übersetzen. Beispiele:
- "statistically significant" wird möglicherweise als "bedeutsam" statt als "statistisch signifikant" übersetzt
- "hazard ratio" sollte korrekt als "Hazard-Ratio" übersetzt werden
- Krankheitsbezeichnungen können ältere oder regionale Varianten verwenden
Durch die Bereitstellung Ihres eigenen Glossars legen Sie die korrekten Übersetzungen fest, bevor die KI beginnt.
TRANSLATION_LANGUAGE vs. OUTPUT_LANGUAGE
Das sind zwei verschiedene Variablen:
- TRANSLATION_LANGUAGE: die Sprache, in die der Artikel übersetzt wird
- OUTPUT_LANGUAGE: die Sprache für die Anmerkungen und Erläuterungen der KI
Was dieses Tool NICHT tut
- Den Originalinhalt umschreiben oder verbessern
- Referenzen, Erklärungen oder Hintergrundwissen hinzufügen, die nicht im Quelltext stehen
- Klinische Genauigkeit garantieren — lassen Sie medizinische Übersetzungen immer von einem Fachexperten überprüfen
Datenschutz
Auf dieser Plattform wird kein Text hochgeladen. Fügen Sie den generierten Prompt und Ihren Artikeltext direkt in Ihr bevorzugtes KI-Tool ein.